Wednesday, March 2, 2016

Men and women are equal in the eyes of Allah and have same rights as Humans

Men and women are equal in the eyes of Allah and have same rights as Humans. Some Imam's narrators and translators twist the meanings of Quran to proof that woman are less than men as humans and have lesser rights than humans where as they are the same in the eyes of Allah as humans and share same rights however since they are physically different they have different capabilities and responsibilities in which they differ and Allah has mentioned the best suited responsibilities based on gender. Below mentioned are few examples on how the translator has twisted the meaning of Quran.

Ayah 2-228 

Translation of Tahir ul Qadri
 اور طلاق یافتہ عورتیں اپنے آپ کو تین حیض تک روکے رکھیں، اور ان کے لئے جائز نہیں کہ وہ اسے چھپائیں جو اﷲ نے ان کے رحموں میں پیدا فرما دیا ہو، اگر وہ اﷲ پر اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتی ہیں، اور اس مدت کے اندر ان کے شوہروں کو انہیں (پھر) اپنی زوجیت میں لوٹا لینے کا حق زیادہ ہے اگر وہ اصلاح کا ارادہ کر لیں، اور دستور کے مطابق عورتوں کے بھی مردوں پر اسی طرح حقوق ہیں جیسے مردوں کے عورتوں پر، البتہ ..دوں کو ان پر فضیلت ہے، اور اﷲ بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے

Translation of Yousuf Ali
"Divorced women shall wait concerning themselves for three monthly periods. Nor is it lawful for them to hide what Allah Hath created in their wombs, if they have faith in Allah and the Last Day. And their husbands have the better right to take them back in that period, if they wish for reconciliation. And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable; but men have a degree (of advantage) over them. And Allah is Exalted in Power, Wise."
________________________________________________________________________________
Basically this Ayah talk about how women should wait for 3 months before they can do Nikah and men can do it immediately. In this sense men has advantage over women, its not that they are superior because of this. They are equal in the eyes of Allah for their virtue and as a human but as they have different bodies and capabilities, they are expected to do different duties and activities which doesn't make women inferior. But while reading different translations I come to know that the translators have different mind sets and they translate according to their thinking and views. We must be very careful while reading translations and read many at the same time to be sure.


Ayah 2-228 

Translation of Tahir ul Qadri
اور آپ سے حیض (ایامِ ماہواری) کی نسبت سوال کرتے ہیں، فرما دیں: وہ نجاست ہے، سو تم حیض کے دنوں میں عورتوں سے کنارہ کش رہا کرو، اور جب تک وہ پاک نہ ہو جائیں ان کے قریب نہ جایا کرو، اور جب وہ خوب پاک ہو جائیں تو جس راستے سے اﷲ نے تمہیں اجازت دی ہے ان کے پاس جایا کرو، بیشک اﷲ بہت توبہ کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے اور خوب پاکیزگی اختیار کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے

Translation of Yousuf Ali
They ask thee concerning women's courses. Say: They are a hurt and a pollution: So keep away from women in their courses, and do not approach them until they are clean. But when they have purified themselves, ye may approach them in any manner, time, or place ordained for you by Allah. For Allah loves those who turn to Him constantly and He loves those who keep themselves pure and clean

Here the Urdu translation made you believe that the condition of woman is a filth, dirt and disgusting where as the Arabic word " أَذًى" means hurt or we have an similar Urdu word for it "اذیت" that describe it pretty well. This situation is inconvenient for a woman and Allah has asked men to stay away from her during that situation due to that not because she become filthy to touch. 


No comments:

Post a Comment